Danza del vientre. Sombras del Desierto.

Aprende danza del vientre con un enfoque diferente, cultural y saludable. Bienvenido a Sombras del Desierto. Disfruta!

26/4/07

Bellyspotting 4

Bellyspotting in the Mystical Oriënt

Op 19 mei is het weer zover! onze 4de Bellyspotting show - Bellyspotting in the Mystical Oriënt met weer twee voorstellingen: om 15 en om 20u.
Er zijn er deze keer een kleine 103 enthousiaste deelneemende Samy's.
De avondvoorstelling is reeds uitverkocht. Namiddagkaarten zijn te bestellen door Samyra eerst & vooral te e-mailen (samyra@telenet.be) en na antwoord over te schrijven van x X15€ +1x 0,50€ verzendonkosten op rek nr 441-2070-491-77
Filmen en fotograferen zijn om begrijpelijke redenen niet op de show toegestaan. Er zijn enkele vakkundigen aangesteld en achteraf zal alles verkrijgbaar zijn

Día Internacional de la Danza.

El próximo 29 de abril se celebra el día internacional de la danza.
En 1994 el manifiesto corrió a cargo del bailarín y coreógrafo australiano Stephen Page. Lo pongo aquí porque me resulta de los más bonitos que he leido.
"La danza es la forma original, la más antigua de la expresión humana. A través del cuerpo y del lenguaje físico, la danza tiene una poderosa conexión con los mundos emocional y espiritual.
En la cultura tradicional Aborigen, la danza es el alma, como una especie de medicina sagrada. La danza está enraizada en la tierra, conectada con el espíritu de la Madre Tierra. Mientras no te entregues a la danza no podrás cazar tranquilamente. Es una parte integral de la existencia humana.
Cuando creo un nuevo trabajo de danza pido a los bailarines que traguen y digieran la semilla tradicional, que sientan el código innato que se encuentra dentro para que podamos transformar la esencia tradicional al mundo contemporáneo.
La danza es el idioma universal. Representa la identidad humana y una celebración del espíritu humano. La danza es el corazón artístico de la filiación. Es un remedio sagrado universal."
Stephen Page.

19/4/07

Danza Oriental en Grecia

El nombre Tsiftetelli proviene del turco. Esta palabra tiene muchos significados. Uno de ellos se refiere a al ritmo turco de 8/4 (DUM katek katek DUM DUM tek * ). Los árabes llaman a este ritmo "Wahda e noss" o "dar e noss". Hay dos maneras de tocar el chiftetely: una de ella es rápida y la otra es muy lenta, tenue, muchas veces para acompañar el taxim en una rutina de baile. El tsiftetelli fue traído a Grecia por los griegos provenientes de Asia Menor, que tuvieron que dejar sus casas y abandonar Grecia debido a un intercambio de población que tuvo lugar durante la guerra greco-turca en el siglo XX.

Desde el siglo XV Grecia había pertenecido al imperio Otomano. En el siglo XIX parte de Grecia logró su independencia. Aquello conllevó una guerra interna, ya que dentro del nuevo estado griego vivían muchos turcos musulmanes, de igual modo vivían en el nuevo estado turco muchos griegos ortodoxos. Los griegos que vivían en lo que ahora corresponde con Turquía tuvieron que abandonar sus casas; concretamente nos referimos a los griegos que vivían en la región de Asia Menor. Las primeras colonias griegas en estas tierras datan de 1000 años a.C hasta 1922 de nuestra era. Fue entonces cuando tuvo lugar una de las peores guerras greco-turcas que acabó con una catástrofe para ambos países. Pero para los griegos esta guerra fue mucho peor, ya que acabaron destruyendo muchas ciudades griegas; especialmente los griegos de Smyrna (Izmir) fueron brutalmente asesinados por los turcos.

Al acabar la guerra, ambos países acordaron un intercambio de población para reafirmar las nuevas fronteras, a excepción de 100.000 griegos en Constantinopla (Istambul), y un número similar de turcos en el noreste de Grecia y en algunas islas griegas. La población deportada provocó muchos problemas, pues habían perdido todo lo que tenían y el país tuvo que encargarse de ellos. (Hablamos de miles de personas sin casa y sin nada que comer).

Pero además el estado era pobre, lo cual no hizo mejorar la situación de la nueva población inmigrante. Especialmente la gente de Smyrna sufrió condiciones infrahumanas, viviendo por las calles de Atenas y Piraeus. Estos griegos tenían una tradición musical muy rica y la trajeron a Grecia. Su música era una mezcla de ritmos turcos, griegos, armenios y árabes. Desarrollaron su música como modo de recordar cuales eran sus raíces y de expresar sus sentimientos. Este tipo de música tradicional se llama "Rembetiko" (algunos lo llaman el blues griego). Rembetiko era y es no sólo un estilo de música, sino que también incluye tres danzas; Zeimbekia, Chassapiko y Tsifteteli.

El Tsiftetelli fue por tanto traído a Grecia por las gentes de Smyrna, y fue en un principio parte de la cultura musical del Rembetiko. El Tsiftetelli se desarrolló en los últimos 80 años y se ha convertido junto con la Zeimbekia, en una de las danzas más populares de Grecia.

Originariamente las melodías eran tristes, así como las letras, que hablaban de sufrimiento, hambre y angustia. Pero el Tsiftetelli moderno sí es alegre y divertido, y además muchas veces las letras no tienen sentido. Las canciones recuerdan más a la música árabe moderna, por eso es también muy posible adaptar el estilo de danza oriental egipcio a las melodías modernas de Tsiftetelli.

Hoy en día el Tsiftetelli se encuentra en todas partes, en acontecimientos folclóricos, en Night Clubs, o más bien en Bouzoukia Clubs. (Como los llaman ellos). El tsiftetelli lo interpreta una bailarina, la cual normalmente no baila el típico tsiftetelli sino el estilo Raks Sharki egipcio. Tsiftetelli es un baile social. La gente la baila en fiestas, bodas etc. y normalmente en parejas, chico-chica, chica-chica o chico-chico. Improvisan juntos y además mediante la improvisación han de transmitir algo. Es por eso un baile muy popular y lo continuará siendo ya que a través de él se exteriorizan los sentimientos de cada uno, lo que da entrada también a los juegos de amor.

Tsiftetelli.
El tsiftetelli rápido se origina como una danza folclórica bailada por parejas y ocasionalmente en grupos. El tsiftetelli lento es aquel utilizado en Danza Oriental, y se utiliza generalmente el taxim, como se mencionó anteriormente, o para el trabajo en suelo, balanceo de espalda y ondulaciones. En Grecia, la palabra "Tsiftetelli" se refiere no sólo al ritmo, sino también a la Danza del Vientre en general, por eso no es raro ver esta palabra en los CDs griegos de música para Danza Oriental.

Ritmo de Tsiftetelli.
De carácter alegremente sensual, se suele bailar en pareja (habitualmente, hombre y mujer), o una mujer sola. El ritmo de dos tiempos, simple y sincopado (corchea - negra - corchea, dos negras) es característicamente oriental, tal como el de la música árabe y turca más populares de hoy; pero cabe aclarar que es un género inmensamente difundido en la Grecia moderna, con mucha producción local. Generalmente el hombre tiene movimientos más comedidos, y la mujer, en un estilo libre, imita las habituales figuras de la odalisca.

Movimientos de Tsiftetelli-Oriental.
Los movimientos del Tsiftetelli son mucho más simples que los de la danza Raks Sharki, lo que no significa que el tsiftetelli sea más fácil de bailar. Como movimientos simples queremos decir que no hay combinación entre ellos; por ejemplo shimmy con camello, medio circulo con twist etc., tampoco hay pasos particulares en los desplazamientos, ni giros especiales, cambrés, arabesque ect. No tiene reglas y depende mucho del sentimiento de uno con la música.
Por Ewa Chantzichristou y Ana de Quesada.

18/4/07

Mírate

Aquel que mira fuera, sueña.
El que mira dentro, despierta.
Carl Gustav Jang. Psiquatra.
Suiza (1875-1961)

15/4/07

Prensa: Danza Oriental en Sevilla con Zuel

Recortes de prensa de Diario de Sevilla y Abc Sevilla con fecha 14 de abril de 2007.




Como siempre, la crítica de Solo Cuando Bailo, que se agradece. Aquí.

Fotos curso TABLA SOLO




12/4/07

Nuevo blog de danza del vientre

Sigue ampliándose la blogosfera sobre danza del vientre en Sevilla.
Enhorabuena y ánimos a Sarah. Eres bienvenida.
Aquí tenemos el nuevo blog:
www.pasionoriental.blogspot.com

8/4/07

Journey of Desiree. Video



Cualquier día me traigo a la Yasmina a mi azotea de Triana pa hacer la colada con ella. Yeeeh!

5/4/07

Un secreto...

Image Hosted by ImageShack.us

-¿Quién eres tú? -preguntó el principito-. ¡Qué bonito eres!
-Soy un zorro -dijo el zorro.
-Ven a jugar conmigo -le propuso el principito-, ¡estoy tan triste!
-No puedo jugar contigo -dijo el zorro-, no estoy domesticado.
-¡Ah, perdón! -dijo el principito.
Pero después de una breve reflexión, añadió:
-¿Qué significa "domesticar"?
-Tú no eres de aquí -dijo el zorro- ¿qué buscas?
-Busco a los hombres -le respondió el principito-. ¿Qué significa "domesticar"?
-Es una cosa ya olvidada -dijo el zorro-, significa "crear lazos... "
-¿Crear lazos?
-Efectivamente, verás -dijo el zorro-. Tú no eres para mí todavía más que un muchachito igual a otros cien mil muchachitos. Y no te necesito. Tampoco tú tienes necesidad de mí. No soy para ti más que un zorro entre otros cien mil zorros semejantes. Pero si me domesticas, entonces tendremos necesidad el uno del otro. Si tú me domesticas, mi vida estará llena de sol. Conoceré el rumor de unos pasos diferentes a todos los demás. Los otros pasos me hacen esconder bajo la tierra; los tuyos me llamarán fuera de la madriguera como una música Por favor... domestícame
-Bien quisiera -le respondió el principito pero no tengo mucho tiempo. He de buscar amigos y conocer muchas cosas.
-Sólo se conocen bien las cosas que se domestican -dijo el zorro-. Los hombres ya no tienen tiempo de conocer nada. Lo compran todo hecho en las tiendas. Y como no hay tiendas donde vendan amigos, los hombres no tienen ya amigos. ¡Si quieres un amigo, domestícame!
-¿Qué debo hacer? -preguntó el principito.
-Debes tener mucha paciencia -respondió el zorro-. Te sentarás al principio un poco lejos de mí, así, en el suelo; yo te miraré con el rabillo del ojo y tú no me dirás nada. El lenguaje es fuente de malos entendidos. Pero cada día podrás sentarte un poco más cerca...
El principito volvió al día siguiente.
-Hubiera sido mejor -dijo el zorro- que vinieras a la misma hora. Si vienes, por ejemplo, a las cuatro de la tarde; desde las tres yo empezaría a ser dichoso. Cuanto más avance la hora, más feliz me sentiré. A las cuatro me sentiré agitado e inquieto, descubriré así lo que vale la felicidad. Pero si tú vienes a cualquier hora, nunca sabré cuándo preparar mi corazón... Los ritos son necesarios.
-¿Qué es un rito? -inquirió el principito.
-Es también algo demasiado olvidado -dijo el zorro-. Es lo que hace que un día no se parezca a otro día y que una hora sea diferente a otra. Entre los cazadores, por ejemplo, hay un rito. Los jueves bailan con las muchachas del pueblo. Los jueves entonces son días maravillosos en los que puedo ir de paseo hasta la viña. Si los cazadores no bailaran en día fijo, todos los días se parecerían y yo no tendría vacaciones.
De esta manera el principito domesticó al zorro. Y cuando se fue acercando el día de la partida:
-Vete a ver las rosas; comprenderás que la tuya es única en el mundo. Volverás a decirme adiós y yo te regalaré un secreto. He aquí mi secreto, que no puede ser más simple: Sólo con el corazón se puede ver bien. Lo esencial es invisible para los ojos. Lo que hace más importante a tu rosa es el tiempo que has perdido con ella… Los hombres han olvidado esta verdad, pero tú no debes olvidarla. Eres responsable de lo que has domesticado…

"El Principito" de Antoine Saint Exupéry

2/4/07

La Danza Griega

Los bailes griegos se dividen básicamente en danzas de las aldeas y danzas de las ciudades, pero la mayoría de estas ultimas provienen de variaciones de las danzas de las aldeas. Estas se dividen en bailes de la Grecia continental y bailes de las islas. Esta división continua cuando nos basamos en el tipo de baile, y no en su región, la cual es en bailes folklóricos y bailes populares. Algunas de las danzas griegas son las siguientes:

Baidoushka μπαϊντούσκα
Antes de la liberación de Grecia del Norte y Bulgaria del Sur del control turco, las danzas pasaban entre griegos y búlgaros muy seguido. Baidoushka se divulgo por Bulgaria no solo hacia Grecia Macedonica y Tracia, sino también tan al norte como Rumania. En Bulgaria, "Baisoushka" describe una clase de danzas, parecidas al "pidisto" o el "syrtos" de Grecia. El ritmo es siempre 5/16. Las Baidoushkas griegas son generalmente 5/16 pero a veces 6/8, 3/8 o 2/4. Tienen una serie de pequeños pasos en el lugar o hacia la izquierda, seguidos de pequeños saltos a la derecha. El significado del nombre es incierto, pero probablemente viene de la palabra búlgara que significa "cojear".

Ballos μπάλλος
Los italianos ocupaban la isla griega Ballos y realizaban un baile similar propio, pero el nombre original viene del verbo griego "ballizo" (βαλλίζω) que significa "bailar solo" en Griego Antiguo (al contrario de "jorio" (χορεύω), bailar en grupo). El paso básico es similar al Syrto isleño, a excepción de que es realizado en parejas y no en un circulo. Generalmente se baila el Syrto isleño y luego se desarma el circulo formando parejas y comenzando el Ballos sin parar. Se debe bailar en tiempos de 2/4 (divididos en largo, corto, corto) o 8/8 (divididos en largo, largo, corto) Existen 2 estilos básicos. La Sousta de Creta se relaciona pero es distinta. El ballos es conocido por todas las islas griegas incluyendo Chipre, y antes de la catástrofe de 1922 era popular en Constantinopla Asia Menor Occidental.

Sousta del Dodecaneso σούστα δωδεκανήσου
Una familia de danzas en las islas del Dodecaneso (no relacionadas con las soustas de Creta y Macedonia). El nombre significa "primavera", describiendo los pasos en saltitos. El ritmo es en 2/4 (1-2, 1-2). Cada isla tiene su propia versión y sus propias canciones, con Rodas y Cárpatos como las mas conocidas. Las villas griegas que permanecen en el sur de Italia realizan una versión de esta danza, quizás porque el Dodecaneso estuvo en poder italiano hasta 1947.

Hasapiko χασάπικο
Esta fue la danza de la asociación de Carniceros de Constantinopla durante el periodo bizantino, y luego se la conoció como Makelarikos (μακελλάρικος)(carnicero). La danza se mantuvo popular en Constantinopla, Asia Menor Occ. Y algunas islas por siglos hasta el 1922, cuando fue absorbida por la música Rembetika y se transformo panelénica. En los tiempos modernos, la danza se transformo popular por marineros y también se la llamo "Naftiko" (ναυτικό) en los puertos. Gracias a la película "Zorba el Griego", se transformo en la danza griega más conocida en el mundo. Existen muchas variaciones y nunca 2 grupos de bailarines realizan las mismas variaciones. La danza se realiza con las manos en los hombros de los compañeros y los bailarines improvisan el orden de las variaciones, comunicándose con palmadas en los hombros. Hay 2 partes de la danza, una lenta "Argos o Baris" (αργός η βαρής) y una rápida "Grigoros o Jasaposerbiko" (γρήγορος η χασαποσέρβικο). A veces se realizan juntas o separadas.
Una simplificación del Hasapiko lento, el "Syrtaki" (συρτάκι), fue realizado por primera vez en Francia en los anos 50 y difundido de vuelta por Grecia. Además de los pasos simples, el estilo es comparado con la profunda concentración del Hasapiko lento. Aunque muchas variaciones son intercambiables entre las 2 danzas, los nombres Syrtaki y Hasapiko son usados indistintamente en América. Los americanos suelen llamar al Hasapiko lento, "Zorba", luego de la película que la popularizó.

Kalamatianos καλαματιανός
Syrto de la Grecia central: Una de las variaciones del Syrto. Syrto significa "danza de arrastre" y es muy antigua. Muchas fuentes señalan a Syrto en inscripciones en Delfi del Siglo I AC. El Kalamatianos era el Syrto popular del Sur y como el Sur se libero primero, se transformo en la danza nacional y se difundió por todos lados. No es de Kalamata, pero su nombre viene de una canción sobre Kalamata ("El pañuelo de Kalamata")(Μαντίλι Καλαματιανό). Kalamata siempre fue famosa por la ceda durante el Imperio Bizantino, y la canción habla sobre de dar a un amante un pañuelo de ceda de Kalamata el cual era un gesto de gran afecto. El Syrto del sur puede ser bailado en 7/8 o 2/4 (divididos en largo-corto-corto). Los músicos comenzaron a llamar a todas las canciones de 7/8 "Kalamatianos" para distinguirlas de las de 2/4 que se las llama simplemente "Syrto" Algunos dicen que las canciones de 7/8 deben ser bailadas con mas saltitos y las 2/4 simplemente "syrto" (arrastradas).

Karagouna καραγκούνα
Esta danza viene de la provincia de Tesalia. Los "Karagounes" son los granjeros de las planicies de Tesalia, traducido literalmente la palabra significa "abrigo negro", pero los Karagounes no usan abrigos negros y nadie sabe a ciencia cierta porque tienen ese nombre. La danza comienza con una parte lenta 4/4, distinguida por una serie de pasos en punta. Al final, la canción (Αιντε κάντε πέρα να περάσω) inmediatamente cambia a un rápido 2/4 y la danza concluye con un kalamatianos. Muchos grupos realizan esta danza como de mujeres.

Lerikos λέρικος
Danza de la isla de Leros. Originalmente, luego del Leriko, la música se aceleraba gradualmente y comenzaba la Sousta del Dodecaneso. Hoy en dia, son 2 danzas separadas. Cada bailarín tiene sus 2 brazos bajo o sobre los sus adyacentes.

Pentozali πεντοζάλης
Una danza de 2/4 originada en Rethimno, Creta. En 1755 el jefe rebelde cretense Daskologianis le encomendó al músico Stephanos Triandafilakis que escribiera para el una canción para alentar a sus hombres en la batalla contra los Otomanos. Compuso esta música de ritmo acelerado y espiritual. La ultima música que muchos hombres escucharon antes de morir...una música creada para llevar a los hombres hacia la libertad.

Aunque muchos extranjeros digan que la danza tiene 8 o 10 pasos, los cretenses usan un inusual método de numeración y el nombre de la danza significa "5 pasos" (πεντο + ζάλη). (Zali = paso en el dialecto cretense) La danza puede realizarse tanto en el lugar como moviendose al contrario de las agujas del reloj. Los pasos básicos del Pentozali rápido son de los más "engañosos" de realizar de todas las danzas griegas y algunas variaciones son incluso más difíciles. El Pentozali lento (siganos, σιγανός) se baila amarrándose de las manos y el rápido, de los hombros. Tradicionalmente, los bailarines cantaban antiguos versos cretenses (como el Kondylies o Erotokristos) mientras bailaban el Pentozali lento.

Tsamiko τσάμικο
Esta danza es probablemente llamada así por los Tsames en Epiro, pero algunos dicen que su nombre proviene de las ropas de los klepthes, luchadores de las montanas en la Guerra de la Independencia. Los klepthes difundieron la danza hasta que hoy llegara a ser panhelenica. Es ahora la más popular en el sur. Es tradicionalmente una danza de hombres y es la mejor oportunidad para un bailarín griego de demostrar sus cualidades acrobáticas. En las grandes ciudades griegas las mujeres ahora la bailan sin los pasos más acrobáticos. El ritmo es 3/8 o 6/8. La versión más común en los pueblos y en América consiste en 12 pasos lentos, pero muchas escuelas griegas enseñan una versión de 16 pasos que es la que se conoce en las más grandes ciudades. En algunas regiones todavía existen versiones de 8, 10 y 14 pasos. Existen tsamikos lentos y rápidos. Se agarran de las manos pero estas deben estar casi a nivel de las cabezas, mas altas que en el kalamatianos.

Tsifte-Teli τσίφτε-τέλι
Las danzas de vientre fueron originadas hace miles de anos por las primeras personas no griegas de Asia Menor como danzas de fertilidad. El tsifte-teli moderno es Turco. Tsifte-teli significa "doble cuerda" en Turco, refiriéndose a un estilo de violin/lira tocado por los músicos. Los "rembetes" griegos de Esmirna aprendieron esta danza de los turcos y la introdujeron en Atenas luego de la catástrofe de Constantinopla en 1922. Fue solo común en el estilo de Esmirna de la música rebetika, no el estilo del Pireo, pero el ritmo (4/4, 1 y, y 3, 4) sobrevivió en la música popular griega al dia de hoy.

Zeibekiko ζεϊμπέκικο
Es una danza que se baila de a uno ahora famosa al lo largo del mundo griego. Toma su nombre de los Zeybeks, unas personas que no eran ni griegas ni turcas y que residían en las colinas cerca de Esmirna y Prousa en Asia Menor. Tanto los griegos como los turcos aprendieron la danza de los Zeybeks y desarrollaron sus estilos nacionales. En 1922, los turcos arrasaron con Esmirna; los griegos refugiados de Esmirna fueron a Atenas y desarrollaron el estilo de música rebetika que cambio la música, dándole su peculiar lento ritmo de 9/8 que es famoso al DIA de hoy. Hoy la antigua danza folklórica es solo común para los griegos en Chipre, que siempre tuvieron su propio estilo para la danza. Los pasos son casi todos improvisados y la danza ofrece una oportunidad para profundas expresiones individuales.

Zonaradiko ζωναράδικος
La danza básica de Tracia, bailada originalmente por hombres viejos pero hoy es bailada también por jóvenes y mujeres. Como muchas de las danzas de Tracia, los hombres bailan al frente y las mujeres detrás. El nombre proviene de "zonari" (ζωνάρι; "zoni"(ζώνη) en algunos dialectos) que significa "cinturon". Los bailarinas se sujetan con las manos en la cintura del compañero (Tracia es conocida por la variedad de formas de los bailarines de tomarse unos con otros). Existen docenas de canciones Zonaradiko, generalmente en ritmos 6/8 pero a veces en 2/4 y 4/4. Muchos grupos de baile, siguiendo el teatro de Dora Stratou, envuelven la línea al final del baile. El teatro Stratou tomaron esto de un pueblo inusual o lo inventaron para coreografía. En muchas arreas de Tracia, esto no se realiza.